Бюро переводов, курсы иностранных языков

Объявление

BEST Бюро переводов, курсы иностранных языков Киев. БЫСТРЫЕ И КАЧЕСТВЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ. Одно из лучших бюро переводов в Украине. 20-летний опыт. Член Европейской Ассоциации переводчиков. Переводы на 100 языков Мира. ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ РАСПРОСТРАНЕННЫМ и РЕДКИМ иностранным языкам по современной методике. Занятия в группе и индивидуально в удобное время. Языковые программы: - общий курс, бизнес-курс, интенсив, специализированные курсы, занятия для корпоративных клиентов, разговорный клуб, русский для иностранцев. Реальные цены. С нами успех! Киев, Тел.: 599-06-65 cт.м. Дворец «Украина» https://besttransl.com.ua besttransl@bigmir.net Skype - besttransl

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бюро переводов, курсы иностранных языков » Новый форум » Легко ли быть переводчиком?


Легко ли быть переводчиком?

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Переводчик должен быть прекрасно образован.

0

2

Натан Самуилович Хрущев выезжал за границу и обещал показать "куськину мать" (он больше ничего сказать не мог) и именно переводчик должен был обьяснить, что хотел сказать руководитель.

Отредактировано Oleg (2009-01-26 08:51:56)

0

3

Поражает когда какой-нибудь толстяк, директор знающий несколько слов и то нецензурных рассуждает о переводах: "Вы язык знаете? Тогда почему не можете перевеси 20 страниц сейчас? Моя секретарша прочитывает 50 страниц в час..." Ну как обьяснить "господину" почему переводчик не может перевести 20 страниц за час?

0

4

Действительно, сегодня каждый кто что-то слышал об иностранном языке называет себя переводчиком (зачастую не зная толком даже родного). Любой язык изучается на основе родного языка. В связи с появлением большого количества частных "университетов" (которые дают образование слабее чем советская 10-летка) появилось множество "переводчиков -дипломоносцев" с такими знаниями языка, что стыдно за профессию. Большинство этох "специалистов" дают частные уроки и "учат" языку. Кстати, единственный профессор из нашего курса, а я заканчивал КГУ им. Т.Г. Шевченко в 1981 году, Вася поступивший, точнее сказать принятый на курс в 30 лет по разнорядке какого-то колхоза, не умевший и до сих пор не умеющий более - менее грамотно писать, стал доктором управленческих наук, таких наук никогда не было, и преподает, что, не знаю.

0

5

быть сложно...но прибыльно
посмотри здесь http://32perevoda.ru/

0

6

вот ещё здесь http://www.marka-pro.ru/  все подробно написано

0


Вы здесь » Бюро переводов, курсы иностранных языков » Новый форум » Легко ли быть переводчиком?